两千多年前,有一位雕塑家在希腊一座庙里树立了一个塑像,他费了许多时间以期做的尽量完美.有人为他为什么在塑像背部人们看不到的位置,也要如此精心细琢,跟做前面一样认真?他的回答说'我做工的方式就是这样.人可能永远不明白背面,但我相信神看得见.'
More than 2000 years ago a sculptor erected a statue in a Greek temple. He had spent much time perfecting it. When asked why he gave the same painstaking care to the back, which wouldn't be seen, as he did to the front, he replied,'that's the way I always work. Men may never see it , but I believe the gods do !'
基督徒应该有更充分的理由自觉的去做好自己的工作!他们勤劳做工不是为了博得喝彩,也不仅是因大功告成而得的喜乐,而是为了得到救赎我们,创造我们的主的赞许,为了造福人类.
How much greater reason Christians have for doing their work conscientiously! They labor not for applause nor merely for the joy of accomplishment, but they strive for the approval for their Creator and Redeemer, and for the blessing of mankind.
神造人时既创造人的身体,也赐给人思想.人们如果竭力而为,必得到最佳的运作.罪还没有进入这个世界之前,神已经派亚当担任负责管理伊甸园的工作.由于亚当的犯罪使这项事工越来越苦难,但始终这是一项光荣的工作.即或最卑微的事工,也应该以最崇高的动机去完成--那就是一切都是为了荣耀神.为荣耀神而勤奋作工,就是卑微普通的苦差事也能转化为美妙无比的时机,带来满足和喜乐.
God created man with a mind and a body, and they function best when occupied with fruitful endeavor. Even before sin entered the world, He assigned Adam the task of tending the Garden of Eden. Work has become more difficult because of Adam's sin, but it is always honorable. Even the lowest type of service can be performed with the highest motive--that of honoring God. Labor done for His glory transforms common drudgery into a wonderful opportunity that brings joy and satisfaction.
现在我们就可以停下来想想保罗在这方面的训诲,从新决意用信心做好每一天的工作--'不要只在眼前事奉,像要讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主.'
Today, pause to consider Paul's admonition and determine anew to perform your daily tasks faithfully--'not with eye service, as men-pleasers, but in sincerity of heart,fearing God.
2010年9月2日星期四
2010年9月1日星期三
The Big Piece 大的一片
你或许听过这样的故事:两个朋友在餐馆相遇,便一同用晚餐.两个人各自要了一份鱼排.过了一会儿,侍应生把他们点的食物端了上来--就是2片鱼,一片大的和一片较小的.盛在一只大盘子里.其中一个人就先拿给他的朋友.他把那片小的放在一只碟子里,送到桌子对面去.
You may have heard the story of two friends who met for dinner in a restaurant. Each requested filet of sole, and after a few minutes the waiter came back with their order. Two pieces of fish, a large and a small, were on the same platter. One of the men proceeded to serve his friend. Placing the small piece on a plate, he handed it across the table.
他的朋友惊叫起来:'这样嘛,你的确厚面皮!'另一个反问:'是什么正困扰你呀?' 对方回答'请看看你自己做了什么?你竟然把小的一片给我,而自己却保留大的.'那人再问他的朋友:' 那你会怎么做?' 这位朋友回答:'如果由我来分,我必定会把大的给你.' 那人便回答说'那么,我已经拿到这片大的了.可不是吗?'到此,两人都笑了起来.
'Well, you certainly do have nerve!'. exclaimed his friend. ' What's troubling you?' asked the other. 'Look what you've done.' he answered. 'You've given me the little piece and kept the big one for yourself.' 'How would you have done it ?' the man asked. His friend replied, 'if I were serving, I would have given you the big piece.' 'Well,' replied the man.' I've got it, haven't I?' At this, they both laughed.
不过,天生自私是不值得笑得.当雅各和约翰向耶稣要求天国里的卓越地位时,其他的10个门徒听后都表示愤慨.我们当然可以推测,他们也是想坐在掌权的位置上.
Innate selfishness, however, is no laughing matter. When James and John asked Jesus for a prominent position in His kingdom, and the other 10 disciples heard it, they were indignant. We may presume that they too wanted to sit in the places of authority.
那么常见的乃是我们的旧性情,争要那片大的或争夺要显赫地位!我们往往尝试用策略去争取权力和领导地位.其实相反的,我们必须跟随我们主的榜样:'不是要受人的服事,乃是要服事人.'
How often our old nature demands the big piece or the prominent place! We try to maneuver for positions of authority and leadership. Instead, we must follow the example of our Lord, who 'did not come to be served, but to serve'
You may have heard the story of two friends who met for dinner in a restaurant. Each requested filet of sole, and after a few minutes the waiter came back with their order. Two pieces of fish, a large and a small, were on the same platter. One of the men proceeded to serve his friend. Placing the small piece on a plate, he handed it across the table.
他的朋友惊叫起来:'这样嘛,你的确厚面皮!'另一个反问:'是什么正困扰你呀?' 对方回答'请看看你自己做了什么?你竟然把小的一片给我,而自己却保留大的.'那人再问他的朋友:' 那你会怎么做?' 这位朋友回答:'如果由我来分,我必定会把大的给你.' 那人便回答说'那么,我已经拿到这片大的了.可不是吗?'到此,两人都笑了起来.
'Well, you certainly do have nerve!'. exclaimed his friend. ' What's troubling you?' asked the other. 'Look what you've done.' he answered. 'You've given me the little piece and kept the big one for yourself.' 'How would you have done it ?' the man asked. His friend replied, 'if I were serving, I would have given you the big piece.' 'Well,' replied the man.' I've got it, haven't I?' At this, they both laughed.
不过,天生自私是不值得笑得.当雅各和约翰向耶稣要求天国里的卓越地位时,其他的10个门徒听后都表示愤慨.我们当然可以推测,他们也是想坐在掌权的位置上.
Innate selfishness, however, is no laughing matter. When James and John asked Jesus for a prominent position in His kingdom, and the other 10 disciples heard it, they were indignant. We may presume that they too wanted to sit in the places of authority.
那么常见的乃是我们的旧性情,争要那片大的或争夺要显赫地位!我们往往尝试用策略去争取权力和领导地位.其实相反的,我们必须跟随我们主的榜样:'不是要受人的服事,乃是要服事人.'
How often our old nature demands the big piece or the prominent place! We try to maneuver for positions of authority and leadership. Instead, we must follow the example of our Lord, who 'did not come to be served, but to serve'
2010年8月31日星期二
Faith To Obey 以信心去顺服
Then I knew that this was the word of the Lord. So I bought the field---------- Jeremiah 32:8-9
一位女士和一位事业成功的年青商人结了婚.那位男士有好名声,入息也优裕.后来,他察觉神呼召他把所经营的生意出售,到圣经学院去,并且加入宣教士的事奉行列.对于他的妻子来说,放弃这些东西似乎是太傻了.不过她仍相信神要她遵从丈夫的引领.她当时虽有内在的挣扎--但她终于找到使她顺服的信心. 今天他们正经历着神的赐福,因为她丈夫在巴西用得着他的技能.
A woman was married to a successful young businessman. He had a good reputation and an excellent income. Then he sensed that God was calling him to sell his business, go to Bible school, and enter missionary service. To his wife, it seemed foolish to give up so much. Yet she believed God wanted her to follow her husband's lead. She struggled within herself-- but found the faith to obey. Today they are experiencing God's blessing as he uses his skills in Brazil.
在圣经里,耶利米从他的堂兄弟哈拿箴买了一块地,当时耶路撒冷正在被围困.虽然他曾预言这城快要失陷,但他仍旧买了那块田地.这真是毫无意义!为什么要在即将被敌人占领的境内买一块地呢?因为神已经启示他.耶和华要利用这件事演绎他的应许,显示以色列民必定会在拥有这片土地.
In our Bible reading today, Jeremiah bought a piece of real estate from his cousin Hanamel while Jerusalem was under siege. Jeremiah purchased the field even though he had already prophesied that the city was going to fall. This didn't make sense. Why buy property in a land that was about to be occupied by the enemy? Because God had told him to. The Lord used this incident to dramatize His promise that Israel would again possess that Land.(Jer.32:15)
我们必须同样自愿地顺服耶和华,纵然看来是毫无意义.每逢他下了命令,我们的责任就是信任他,并执行那命令.
We need that same willingness to obey the Lord even if it doesn't seem to make sense. If He gives a comand, our part is to believe Him and carry it out.
我们遇见的事情或许没有这么戏剧化.有时候,我们诚实而不欺骗,饶恕而不心存怨恨,似乎没有什么意义.但不管神呼召我们做什么,我们都要以信心去顺服!
The issue may not be as dramatic for us. Sometimes it may seem pointless to be honest instead of deceitful, or to forgive rather than hold a grudge. But whatever God calls us to do, we need to faith to obey.
2010年8月30日星期一
Jehovah- Jireh 耶和华以勒
Where God guides, He provides.
一位新婚的女子计划招待一班朋友到家中,但她发觉缺乏一些需要物品,于是她到邻舍那里去借.那邻舍将她所列出的物品交给他之后便问她:"够了吗?" 她回答说:"我想够了."
A young newlywed planned to entertain friends but lacked some of the things she would need. So she went to a neighbor to borrow them. After giving her the items, the woman asked, 'is that all you want?" Yes, I think so.' she answered.
但是,她的邻舍--一位经验丰富的女主人,又递给她另外一些物品,然后说:"你还需要这件,又需要那件,有需要这些." 后来这女子谈到这件事说:"我真感激这位女士,她知道我所需的,又愿意供给我."
Then her neighbor, who was an experienced hostess, handed her some additional items and said,' but you will need some of this, and that, and some more of these.' Later the young woman remarked, ' I was so thankful for someone who knew exactly what I needed and was willing to supply it.'
用以上的话来形容神是何等的贴切.今天的经文里,亚伯拉罕称那神预备了一只献祭的羊的地方是'耶和华以乐',意味'神必预备',这句话描述了神的特性.他知道我们的实际所需而又在适当的时候供给我们.
How well that describes God! In today's Scripture, Abraham said that the place where God supplied a ram for sacrifice should be called' Jehovah-Jireh' or ' The Lord Will Provide.' This phrase reveals God's character. He knows exactly what need and provides it at just the right time.
神以他的独生儿子为我们在十字架上献上赎罪祭,这救恩已经白白赐给我们.不但如此,他也赐下圣灵,好使我们得着力量去遵行他的旨意.'神既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了, 岂不也把万物和他一同白白的赐给我们么?' (罗8:32),他必预备!当我们觉得缺乏时,请勿忘记!
God has given us salvation through the sacrifice of His Son one the cross. But that's not all. He also provides power through the Holy Spirit so that we can do His will. ' He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?"(Ro.8:32). The Lord will provide! That's good to remember when our needs seem to be overwhelming.
订阅:
博文 (Atom)